I used to hear Phil yelling at Kobe
"Pass the ball, move the ball, get off of it."

Jalen Rose on 2000 finals.

"필잭슨 감독이 코비에게 소리치는 걸 듣곤 했어요." "'패스 좀 해, 공을 계속 움직여, 공에서 손을 떼!'"

 

1. Get off: 탈것에서 내리다 (버스, 기차), 퇴근하다/일과를 마치다, ~에서 벗어나다 (의무, 책임), 또는 ~을 그만두다 (괴롭히는 것) 등 다양한 의미로 쓰이며, 

2. Get off of: 종종 'get off'와 동일하게 쓰이지만, 'of'를 붙여 ~~에서 떨어지다/벗어나다 (몸, 물건)라는 구체적인 동작을 강조하기도 합니다.

3. Get off on: ~에 흥분하다/즐기다라는 성적인 뉘앙스를 갖기도 합니다. 

 

문맥을 곁들여서 더 깊게 들어가 보겠습니다.

 

  • "Pass the ball": Don't be so selfish with the scoring opportunities.
  • "Get off of it": Don't hold the ball forever; make a quick decision (pass or shoot) and move on, letting the offense flow to others. 

 

  • "Pass the ball": "득점 기회를 너무 독점하하지 마."
  • "Get off of it": "공을 너무 오래 잡고 있지 말고, 빠르게 결정해서(패스든 슛이든) 다음 플레이로 이어가서, 공격 흐름이 다른 선수들에게 자연스럽게 연결되도록 해"

남보다 영어를 '조금' 더 잘한다는 이유로 통역사도 아닌데도 '강제로' 통번역을 했던 적이 있는데, 위의 직역과 심화번역을 보시면 문맥의 차이와 이해력에서 확연한 차이가 체감되실 겁니다. 특히 업무회의를 통역하려면 시간이 많이 주어지지가 않아요. 직역으로 간단하게 해버리면 무슨 의미냐고 다시 물어봅니다. 그러면 제가 그 업무를 완벽히 이해하고 설명까지 해줘야해요. 업무 이해도 없이는 제대로 통번역이 힘들다는 의미죠. 번역은 시간이 더 많다고 볼 수 있지만 의역을 하게 되면 원문에 왜곡이 발생할 수 있어요. 

 

더 문제는 대학원까지 관련 전공을 끝낸 소위 '전문가'들이 와도 업무이해도가 없기 때문에 실제로 화자가 의도한 문맥을 20%도 전달하지 못하는 경우가 많습니다. (국내에서 컨소 프로젝트할때 직접 목격함). 잘하는 분은 대부분 해당 업무 경력자 분들이고 전체 100명 정도로 봤을때 5명 이내였습니다. 80%정도라도 전달하는 사람. 나머지 대부분은 2-30% 전달하면 많이 하는거고, 신입인가 3년차 이내로 보이는 젊은 분이 계셨는데 그분은 놀라울 정도로 정확히 전달했음. 웃긴건 나머지 2-30% 수준의 분들이 자기는 동시통역한다고 자부심이 대단했다는거.

 

해당 프로젝트에서 sponsor (임원)의 비서분이 계셨는데, 그분은 업무 자체를 매끄럽게 끌고 가긴 했습니디만 통역이라기 보다는 본인이 문맥과 배경을 100% 이해하고 추가로 설명하거나 임원이 말하지 않은 부분까지 본인의 생각을 말하면서 주도했음.

 

해외 바이어와 임원단 + 실무진 회의를 한 적이 있었는데, 이분은 전문IT용어, 금융용어, CEO식 speech를 망라해서 너무도 완벽하게 통역하셔서 감탄했던 적이 있었음. 거의 직역을 하면서도 금융IT 회의를 이정도로 이끄는 사람은 아마 다른 분야로 가서 배경지식 없이 진행해도 가능할 것으로 보임.

 

결론: 해외 프로젝트 혹은 국내에서 컨소시엄으로 프로젝트 진행시, 통역은 다음과 같이 진행

1. 업무회의(실무진): 영어 발음도 개구리고 유창하지 않더라도 업무를 100% 이해하고 있는 사람이 통역 진행 -- 영어실력 15%, 업무이해도 85% (업무의 난이도가 낮을수록 영어실력이 높아야함)

2. 프리젠테이션 혹은 임원급 회의: 영어 90%, 업무 10%. 리스닝도 완벽하고, 영어가 아주 유창해야함.

 

https://youtube.com/shorts/WQrl0zLJ0xE?si=ZbygoWFFXmN-00Jr

 


글 보관함

카운터

Total : / Today : / Yesterday :
get rsstistory!